Эта подборка посвящена тоновым языкам — в них значение слова может зависеть от высоты образующих его звуков. Экзотика? Вовсе нет — посмотрите на карту, где красными и розовыми кружочками отмечены тоновые языки. Впечатляет? А ведь тут обозначены далеко не все.
Важно отметить, что в песнях тоновые различия обычно стираются — если исполнять их на европейский манер, а не как речитатив, который встречается во многих музыкальных традициях. Но мы, дабы показать специфику и красоту тонов, постарались подобрать песни, максимально приближенные по музыкальности к языкам, на которых они спеты.
Pierre Akendengué — Izimi
В мире есть несколько регионов, где тоновые языки составляют абсолютное большинство. Самый крупный — Африка южнее Сахары. Здесь практически все языки тоновые.
Мы расскажем о мьене — небольшом языке государства Габон. Мьене — родной язык популярного певца Пьера Акенденге, по совместительству советника министра культуры Габона.
В этом треке примерно на отметке 3 мин. 35 сек. начинается традиционный для многих африканских песенных жанров речитатив. Если прислушаетесь, то заметите: этот речитатив очень певучий — в нём чередуются повышения и понижения голоса, что обусловлено наличием тонов в языке.
Maryam Mursal — Kufilaw
Сколько может быть тоновых различий в языке? Считается, что в языках Африки до пяти. Это значит, что одну и ту же последовательность звуков можно произнести на пяти разных высотах, и получится пять разных слов.
Язык сомали, что представлен в этом треке (кстати, на нём говорят не только в Сомали, но и в других африканских странах), не рекордсмен по количеству тонов: в этом языке их четыре. Сомалийский язык интересен другим: он относится к афразийской макросемье и родствен таким не тоновым языкам, как арабский, иврит и эфиопский.
В афразийских языках, на которых говорит белое население, тонов нет, в то время как родственные им языки чёрного населения часто тоновые. Такие заимствования целых свойств языка лингвисты называют контактными явлениями: здесь сказалось соседство тоновых языков Чёрной Африки (об одном из них — мьене — мы рассказывали на примере предыдущего трека).
Moinina Sengeh — Ar Don Go
Могут ли изначально не тоновые языки приобретать свойства тоновых? Да. И язык крио — яркий тому пример. Как можно догадаться, прочитав название трека, этот язык родствен английскому, однако в нём есть тоны. На письме они, правда, не обозначаются — считается, что это не помеха и перепутать слова при чтении нельзя.
Кстати, название песни переводится как «Я ушёл», а слово don — это особый грамматический показатель совершенного вида, развившийся из формы perfect tense (группы глаголов совершенного времени) английского глагола do.
Говорят на языке крио в государстве Сьерра-Леоне. Он является родным для 400–500 тыс. человек.
Suthep Wongkamhaeng — Thaonikotrom
Второй регион, где очень много тоновых языков, — это Юго-Восточная Азия. Среди них есть несколько крупных: бирманский, тибетский, вьетнамский, тайский, китайский. При этом тоны в азиатских языках устроены не так, как в африканских: если в последних тоны различаются по высоте, то в первых — по контуру. Это значит, что в пределах одного гласного звука тон может меняться с высокого на низкий и наоборот. Такое может быть (и обычно бывает) и в африканских языках, однако не считается их базовой особенностью.
Кратко рассказать обо всех значимых различиях между языками Африки и Юго-Восточной Азии невозможно. Поэтому мы поговорим о них отдельно. А сейчас наслаждайтесь звучанием тайской песни 1953 года — она поможет вам составить впечатление об азиатских тоновых языках.
Ieva Adukevičiūtė — Jurgos arija iš filmo «Velnio Nuotaka»
И в заключение расскажем о тоновых языках, на которых говорят сравнительно неподалёку. В Европе есть... нет, не тоновые языки в том смысле, в котором об этом говорилось выше, но языки с музыкальным ударением. В них мелодии гласного также могут придавать слову разные значения, поэтому некоторые исследователи и в этом случае говорят о тонах.
К числу подобных языков относятся отдельные диалекты норвежского, сербохорватский, литовский и латышский языки.
Нашу подборку завершает композиция на литовском. Она взята из советской рок-оперы Вячеслава Ганелина «Чёртова невеста» 1973 года (да, этот жанр в СССР появился немногим позже, чем на Западе, но назывался по-другому). «Чёртова невеста», несмотря на свои музыкальные достоинства, малоизвестна, и отдельные арии трудно найти в Сети, поэтому предлагаем неплохой кавер одной из партий, выпущенный в 2017 году.