О чём и как поют в далёких странах. Часть 1

Музыкальные подборки на не очень знакомых языках [видео]
Treasure — Wonakobo
Mariam Makeba — Click Song
O-Shen — Meri Lewa
Rajery — Resaka Marandray
Bombino — Azamane Tiliade
Вадим Дьячков    

На Земле существует более 7000 языков. Про большинство из них никому ничего не известно, кроме лингвистов, которые специально их изучают. Тем не менее на всех этих языках говорят и, конечно же, слагают песни.
Ology совместно с Институтом
языкознания РАН запускает серию песенных подборок на языках, малоизвестных широкой публике. Мы хотим весело и с музыкой знакомить вас с языками и культурой народов, о существовании которых вы, возможно, даже не догадывались.

Treasure — Wonakobo


Начнём с многоязычного трека, который идеально иллюстрирует языковую ситуацию в Африке. Автор песни, правда, в юности эмигрировал из Ганы в США, но свой язык, конечно, не забыл.
Рэп с афроамериканскими сленговыми словами включает в себя значительные фрагменты на тви — наречии крупного языка акан, а также английский пиджин — уличный язык, используемый в Гане для межнационального общения (впрочем, эту функцию выполняет и акан).
Вообще, в Гане живут носители около 80 языков — к теме многоязычия мы ещё вернемся, причём не раз.

Вадим Дьячков
Лингвист, младший научный сотрудник Института языкознания РАН.

Mariam Makeba — Click Song


Наша следующая композиция популярна у ценителей экзотических языков. В этой песне можно услышать необычные звуки, которые лингвисты называют кликсами — щёлкающими звуками. Прислушайтесь: щелчки издают не музыкальные инструменты — это самые настоящие звуки языка коса, которые используются в нём наравне с остальными согласными. Такой особенностью обладают лишь несколько языков Южной Африки.
Click Song, на коса Ngqothwane, — свадебная песня про знахаря, ему отводится важная роль в церемонии бракосочетания. При этом название песни — всего лишь обозначение жука, с которым сравнивается знахарь, а сам текст — уподобление одного другому.

На письме щёлкающие звуки обозначаются знаком q:

Igqira lendlela nguqo ngqothwane
Igqirha lendlela kuthwa nguqo ngqothwane
Sele
qabele gqi thapha nguqo ngqothwane

O-Shen — Meri Lewa


Эта песня родом из Папуа — Новой Гвинеи была популярна несколько лет назад. Если вы откроете видео с титрами, то, вполне возможно, поймёте, о чём там речь. Песня написана на ток-писине, дальнем родственнике английского, который прижился в этой далёкой стране и даже стал родным для многих аборигенов.
Na mi wari wari tomas lo yu — сделав некоторое умственное усилие, можно догадаться, что эта строчка значит: «Я сильно беспокоюсь о тебе». И таких открытий при чтении текста будет много:) Попробуйте:

Meri Lewa, mi save misim yu tru Девушка моего сердца, я очень скучаю по тебе
Na mi wari wari tumas long you И я очень сильно беспокоюсь о тебе
Longpela taim mi no kisim onepela leta Я так давно не получал писем от тебя
Bai mi mekim wanem nau Я пишу сейчас тебе сам
Sapos you losim mi bai mi i dai olgeta Чтобы не потерять тебя навсегда

Rajery — Resaka Marandray


Это трек мадагаскарского поп-певца Радзери. Остров Мадагаскар находится у побережья Африки, но жители Мадагаскара противопоставляют себя остальному Чёрному континенту. И отчасти имеют на это право: островной язык, малагасийский, не родствен ни одному из африканских, но близок языкам Индонезии и Океании.
Когда-то предки малагасийцев, отличные мореплаватели, пересекли Индийский океан. И с тех пор малагасийский стал самым западным из австронезийской языковой семьи.
Кстати, на Мадагаскаре большинство населения говорит исключительно на малагасийском, что тоже крайне нетипично для Африки, где почти в каждой стране говорят на десятках языков.

Bombino — Azamane Tiliade


И, наконец, финальный трек из жаркой, засушливой, но не безлюдной Сахары! В этой пустыне живёт множество народов, которые говорят на десятках языков, и одним из самых известных народов являются, пожалуй, туареги (да-да, в честь него названа одна из моделей автомобиля Volkswagen). Ещё вы могли слышать о таком примечательном факте: туареги — единственный в мире народ, у которого закрывать лица в публичных местах предписывается не женщинам, а мужчинам.
Они говорят на многих языках, но песня исполняется на языке тамашек — он относится к берберской группе и отдалённо родствен арабскому и ивриту. Лингвисты любят берберские языки, поскольку те обладают рядом уникальных черт: в некоторых наблюдается редкий порядок слов, при котором глагол обязательно стоит в начале предложения; в некоторых есть слова без гласных. Ударение в таких словах может падать даже на согласные типа «п» или «т».
Что же касается музыки, сейчас многие туарегские ансамбли играют под гитару композиции в жанре блюз-рок, из-за чего такую музыку стали называть «пустынным блюзом».

Источники

youtube, soundcloud